在日常的学习、工作、生活中,肯定对各类范文都很熟悉吧。范文怎么写才能发挥它最大的作用呢?这里我整理了一些优秀的范文,希望对大家有所帮助,下面我们就来了解一下吧。
称呼礼仪教学设计篇一
升职快改口,降职慢半拍
遇到同事或者上司升职,应当在接到消息后的第一时间马上改口,用新的行政职务进行称呼,以表明自己的拥护与祝贺;反之在遇到有人降职时,最好暂且维持原定称谓,一般等对方自己提出更改叫法时再作调整。
正在副也在,正去副转正
当“正总经理”在场时,一定要明确主副之分,在称谓上严格区别;当“正总经理”不在时,则学会隐去主副之分,统称“总经理”。具备这种变通的智慧在某些国有企业显得尤为重要。对外行官称,对内守规矩
在外单位或不熟识的人面前,称呼自己的同事或领导最好使用含金量最高的正规行政称谓;在公司或企业内部的日常工作中,则应当遵循其固有的称呼惯例,符合团队风格。
新人多询问,微笑是法宝
新人在入职后,应当积极主动地和身边的每个人问候交流。但不应当擅自主观地使用称谓,必要时可以开口询问对方乐于接受的称呼方式。如果实在无法确定则可以在交流时称呼行政职务,在迎面相遇时用诚恳的微笑代替。
专业对策
随机应变 巧选称呼
员工所处的环境和企业文化不同,也决定了每个团队不同的称呼习惯,你必须学会准确地观察环境,才能正确地使用职场称呼。
环境轻松的团队:亲爱的只适用于某些工作氛围轻松活跃,且有约定俗成先例的团队,如媒体、公关公司、旅行社等等。一般为女性同事之间日常交好所用,男性或异性之间切忌尝试。且这种称呼不能运用于上下级之间的工作交流,更不能出现在商务洽谈等正式场合。
文化氛围浓的企业:老师
绝不能把它当成行走职场的“万能钥匙”。这种称呼一般适用于如文化团体、咨询机构、医疗单位等有行业惯例的特定环境。
但“老师”的称谓不能不分场合滥用,比如向领导介绍别人时,把被介绍人称为“老师”会令双方都觉得不恰当。
大型国有企业:小x、老x
一般是一种按照年龄排序的叫法,多用于一些大型的国有企业。且仅限于同级别之间的交流,或者上司对下属的近称。下属在任何情况下都不能以“小”或“老”来称呼上司。
有一些企业流行的“反着叫”,即把年长者称“小”或年轻人称“老”的说法纯属调侃,只能在娱乐场合偶尔为之,绝不能长期应用于正式工作。
私人性质小公司:哥、姐、弟、妹
这是时下一些私人性质的小公司的流行叫法,但把正常工作环境家庭化的做法在任何情形下都不值得提倡。
这样不严肃的称呼使领导在员工出错时既难于严厉批评,也无法视而不见,在左右为难中影响团队协作的整体水平。
外企公司:英文名
很多欧美外商独资企业的称呼惯例。一般无论职位高低,资历深浅、年龄长幼,所有人全部以英文名相称。
但这种方法不能盲目套用于国内公司,更不适宜出现在正式的行政机构。
职场万能钥匙:行政职务
在对方姓氏后直接称呼其法定的行政职务,是屡试不爽的保险方法,且无论平级或上下级之间都非常适用。新人入职后在不熟悉职场环境的情况下尤其推荐使用。
要注意的是,如果你所在的企业本身有约定俗成的称呼方式,那么在了解确定后应当尽快入乡随俗。
i belive i can do the best,come on,jane!
称呼礼仪教学设计篇二
1.正确、适当的称呼。它不仅反映着自身的教养、对对方尊重的程度,甚至还体现着双方关系达到的程度和社会风尚。务必注意:一是要合乎常规,二是要入乡随俗这两点。
另外,还应对生活中的称呼、工作中的称呼、外交中的称呼、称呼的禁忌细心掌握,认真区别。
生活中的称呼应当亲切、自然、准确、合理。
在工作岗位上,人们彼此之间的称呼是有特殊性的,要求庄重、正式、规范。以交往对象的职务、职称相称,这是一种最常见的称呼方法。比如张经理、李局长。
国际交往中,因为国情、民族、宗教、文化背景的不同,称呼就显得千差万别。一是要掌握一般性规律,二是要注意国别差异。
在政务交往中,常见的称呼除“先生”、“小姐”、“女士”外,还有两种方法,一是称呼职务(对军界人士,可以以军衔相称),二是对地位较高的称呼“阁下”。教授、法官、律师、医生、博士,因为他们在社会中很受尊重,可以直接作为称呼。
在英国、美国、加拿大、澳大利亚、新西兰等讲英语的国家里,姓名一般有两个部分构成,通常名字在前,姓氏在后。对于关系密切的,不论辈份可以直呼其名而不称姓。比如:
俄罗斯人的姓名有本名,父名和姓氏三个部分。妇女的姓名婚前使用父姓,婚后用夫姓,本名和父名通常不变。
日本人的姓名排列和我们一样,不同的是姓名字数较多。日本妇女婚前使用父姓,婚后使用夫姓,本名不变。
2.称呼的五个禁忌
我们在使用称呼时,一定要避免下面几种失敬的做法。
1)错误的称呼
常见的错误称呼无非就是误读或是误会。
误读也就是念错姓名。为了避免这种情况的发生,对于不认识的字,事先要有所准备;如果是临时遇到,就要谦虚请教。
误会,主要是对被称呼的年纪、辈份、婚否以及与其他人的关系作出了错误判断。比如,将未婚妇女称为“夫人”,就属于误会。相对年轻的女性,都可以称为“小姐”,这样对方也乐意听。
2)使用不通行的称呼
有些称呼,具有一定的地域性,比如山东人喜欢称呼“伙计”,但南方人听来“伙计”肯定是“打工仔”。中国人把配偶经常称为“爱人”,在外国人的意识里,“爱人”是“第三者”的意思。
3)使用不当的称呼
工人可以称呼为“师傅”,道士、和尚、尼姑可以称为“出家人”。但如果用这些来称呼其他人,没准还会让对方产生自己被贬低的感觉。
4)使用庸俗的称呼
有些称呼在正式场合不适合使用。例如,“兄弟”、“哥们儿”等一类的称呼,虽然听起来亲切,但显得档次不高。
5)称呼外号
对于关系一般的,不要自作主张给对方起外号,更不能用道听途说来的外号去称呼对方。也不能随便拿别人的姓名乱开玩笑。
称呼礼仪教学设计篇三
称呼礼仪
[教学目的]:
1、掌握相见礼仪五要素
2、了解称呼的类型,掌握称呼取舍原则
3、了解不能使用的称呼
[教学重点]:称呼取舍原则
[教学难点]:技术职称与专业技术职称的区别
[教学方法]:讲授、举例。
称谓的礼节礼貌与禁忌
(一)称呼礼节的要求
1.称呼要看对象
对不同性别的人应使用不同的称呼。如对姑娘可称“小姐”、“小姑娘”,对男士可称呼“先生”、“师傅”、“同志”等。
对不同亲密关系的人使用不同的称呼。如对亲密度很高的人可以称呼小名、绰号等,对亲密度低的人则不适宜。对不同国籍的人采用不同的称呼。
2.称呼要看场合
一般情况下,人们对对方的称呼都是与其环境相对应的正式称谓。例如一位姓陈的先生,在下级向他汇报工作时称他“陈书记”(他的官衔),同事和他交往时称“老陈”,年轻的工人在车间里称呼他“陈师傅”,他的亲密朋友在与他私人交往时称呼 “陈大哥”,妻子在家里称呼他“当家的”,有人对他不满时会称他“姓陈的”。
3.称呼和身份、修养有关
例如一个农民对一位风度翩翩的男士不会称呼“先生”,而多半会按照自己家乡习俗亲热称呼“大哥”之类,在这里他没有考虑到称呼的时宜性。
(二)对不同对象的不同称呼
对男士的称呼:最普遍的称呼是先生,表示严肃的态度和对于对方的尊重。
对女士的称呼:未婚者称小姐;已婚者称太太、夫人;不明确者称女士。表示对女性的尊重,表明了对方的社会地位。
对身份高的人的称呼:在官方场合要称其职衔;对有学问的人称
呼学衔;对有世袭头衔的人称呼头衔。如温家宝总理,国务卿赖斯,基辛格博士,菲利普公爵。
称呼礼仪教学设计篇四
《称呼礼仪》公开课教案
教学目标:
1、了解称呼的含义
2、掌握称呼的分类和注意事项
3、能根据不同交际场合、情境和对象,在交往中恰当地称呼他人
4、培养学生人际交往的自信心,建立良好的社交形象 教学重点、难点:
1、了解并掌握称呼的分类和注意事项
2、掌握称呼的技巧
教学方式:讲授法、案例法等 课时安排:1课时 教学流程:
ⅰ、组织教学
(1)师生问好,整顿纪律,准备上课(2)回顾上节课所学内容
ⅱ、导入新课
以漫画《皇后的自称》和故事《青年问路》引入称呼礼仪主题。
ⅲ、学习新课
一、称呼的概念
(1)国际的称呼惯例(2)我国的称呼习惯
二、称呼的种类(重点)
按职务、名称、一般、职业、代词、传统称呼
三、称呼的顺序(了解)
先长后幼、先上后下、先女后男、先疏后亲
四、称呼的原则(了解)
礼貌原则、尊崇原则、恰当原则
五、称呼的注意事项(重点)
要准确、要注意场合、要与时代潮流相符、不要省略主语或用有鄙视意味的称呼、要注意地域性较强的称呼的使用、跨文化交际中不能生搬硬套
ⅳ、课堂练习
(1)问路练习(2)案例分析
ⅴ、总结